ŚWIĘTA W KAPELUSZU STARUSZKA

ŚWIĘTA W KAPELUSZU STARUSZKA

Oryg: Christmas in the old man’s hat”- współczesna irlandzka kolęda
słowa i muzyka: Susanne Phillips (1986r.)
Tłumaczenie: Jakub Szczygieł, adaptacja tekstu: T.Fojgt

Print Friendly, PDF & Email

.
.
1. Oh, mamo, w ten wigilii dzień wyżalić Ci się chcę
Z myślami ciągle toczę bój: czy Święty myli się?
Bo widzisz, mała Jenny Brown tak wiele rzeczy ma:
Łakocie, lalki, pluszowy miś, stos szat i złoty skarb.

Ref: Święta za progiem, wypieczona pachnie gęś.
Hej! Rzuć w kapelusz starca choćby marny pens.
Rozniećcie ogień, gdy zimny wieje wiatr.
Święty Mikołaj ma zbyt wiele lat.

2. O, Mamo, Jenny ma rzeczy w bród i ciągle jej nie dość,
A mały Peter z ulicy Psiej ma to co napłacze kot.
Bieduje, marźnie, widzisz to, ten równie głodny but?
Zabawek, płaszcza, słodyczy brak, świąteczny jest tylko lód.

3. Och, dziecko, wnet pojęłam myśl! Nie tak powinno być!
Jest wiele bardzo ciemnych dni i parę jasnych chwil.
Mikołaj wszak niewinien jest, że sił ma coraz mniej.
To Jenny winna podzielić się z Peterem z ulicy Psiej.

capo III

a | C G a
a | C G D
a | C e
a D C e a | C G D

a | C G a
G | e G a
a | C D a
G | e G D